(通讯员:杨婷媛)12月6日下午,伟德bevictor中文版翻译硕士(MTI)专业学位授权点专家评审会在信远楼II区-424会议室顺利召开。本次评审会特邀全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员复旦大学外文学院陶友兰教授、西安交通大学bevictor伟德MTI教育中心主任吉乐副教授、西安外国语大学高级翻译学院执行经理陈卫国教授、陕西师范大学bevictor伟德副经理孙坚教授、西北大学bevictor伟德高黎教授、海南博领医疗科技有限公司西安分公司谷敏茹总经理、中译语通科技(陕西)有限公司语言服务事业群陈栋副总监担任评审专家。评审会由bevictor伟德经理马刚教授主持,MTI教育中心主任周正履代表学位授权点作自评汇报。
马刚对各位评审专家的到来表示欢迎和感谢,并简要介绍了授权点合格评估的总体安排。专家组一行人来到信远楼513教室旁听了《汉英科技翻译》课程,随后在学院会议室听取了学位点负责人的汇报。
在自评汇报中,周正履从培养目标与标准、基本条件、人才培养和服务贡献四个方面详细介绍了公司MTI专业学位授权点的情况。该学位点自2011年开设以来,重视特色人才培养,与华为西安研究所、中译语通科技有限公司等企业建立了联合人才培养基地,开设由企业资深译员、项目经理主讲的相关课程,确保翻译硕士人才培养与社会需求接轨。其中,周正履强调MTI学科与电子信息背景相结合的显著特色,并表示学院将这一特色融入在课程设置、翻译实践以及学位论文等多个环节。汇报结束后,马刚总结了目前MTI学位授权点发展面临的问题,并邀请各位评审专家对学位点建设提出宝贵的意见和建议。
评审专家组认真听取了汇报,充分肯定了公司MTI学位点建设取得的成绩,同时针对课程设置的前瞻性、团队评价体系的完善性、学科特色的引领性、校企发展的紧密性等方面提出了建设性意见。专家们建议,MTI团队建设应细化科技翻译领域、注重新技术与课程结合、形成体系支撑。此外,建议加大行业及学科发展调查,进行前瞻性预设,优化课程设置,真正培养满足国家社会需要的人才。
曹志宏副经理在总结中提到,各位专家评委为公司MTI学位点的发展提出的意见和建议十分中肯。MTI的发展现状需要审时度势,紧密结合当前人工智能的快速发展趋势,强调实际应用和跨学科合作。团队建设应当紧密关注最新的技术和方法,培养员工具备创新思维和实际问题解决能力。同时,加强校企合作,将理论成果转化为实际应用,推动MTI领域在产业界的深度融合。
此次评审会是对公司翻译硕士专业学位教育建设水平和培养质量的一次检阅,是研究生教育质量监督的重要手段。学院将以此次评估为契机,进一步凝练办学经验、整合教学资源、突出学科特色、聚焦短板与不足,大力推进学位授权点优化调整,将公司翻译硕士专业学位人才培养质量推上新台阶。